Grabado en 2002 por la Iglesia Evangelica Unida de Bayamón, Puerto Rico. |
Al caer la lluvia resurge con verdor Estribillo: El coquí se alegra, se siente muy feliz. Estribillo:
Letra:
toda la floresta. ¡Renueva la creación!
Mira el rojo lirio; el duende ya brotó.
¡Bella primavera que anuncia su fulgor!
Toda flor silvestre, la maya, el cundeamor,
¡Todo manifiesta la gloria de mi Dios!
¡Cómo se te alaba en toda la creación!
Yo quisiera hacerlo en forma igual, mi Dios.
Canta en su alabanza: «coquí, coquí, coquí».
El pitirre canta y trina el ruiseñor.
¡Cuan alegremente alaban al Creador!
Toda flor silvestre...
English Lyrics:
As the rain is falling, the forest is reborn,
all the fields are verdant; creation is renewed.
Look at the red lily; the 'duende' now has bloomed:
Beautiful the springtime, its brillance showing forth.
Estribillo:
Now all of the wildflowers are singing new songs of love,
All manifest surely the glory of my God!
Now all of creation
reflects the glory of God!
I also would offer my songs in praise to God.
The 'coquí' is cheerful, and filled with joy is he.
As he sings the praises: "coquí, coquí, coquí".
Mockingbird is chirping, as is the nightengale,
Sounding joyful anthems, a symphony of praise.
Estribillo:
Now all of the wildflowers...
El comité del himnario en español propuso la versión del archivo MIDI de «Alabanza» a la Asociación Unitaria Universlista, pero no fue incluida en Las voces del camino porque ya existía en otro himnario UU, aunque con unas pequeñas diferencias. Es el canto número 1065 de Singing the Journey. Letra y música por Pablo Fernández Badillo (puertorriqueño, n. 1919), © 1977. La traducción al inglés [«As the Rain Is Falling»] aparece en Singing the Journey y es por Elsie Zala (estadounidense, n. 1925). |
The Spanish hymnal committee submitted the MIDI file version of «Alabanza» to the UUA, but it was not included in Las voces del camino because it already existed in another UU hymnal, athough with some small differences. It is song number 1065 of Singing the Journey. Words and music by Pablo Fernández Badillo (Puerto Rican, b. 1919), © 1977. The English translation ["As the Rain Is Falling"] is featured in Singing the Journey and is by Elsie Zala (American, b. 1925). |
Esta página © 2012 Gaylord E. Smith, última actualización el 5 de agosto, 2012. |